El próximo martes 11 de abril, a las 19.00 h, el Ateneo de Málaga acogerá la presentación de la novela ‘La Pardo y los rusos’, de María Chups Gómez (Algorfa, 2022).
Intervienen en el acto: María Chups Gómez, autora, y Andrés García Baena, editor de Algorfa.
Presenta: Natalia Meléndez Malavé, Vicepresidenta del Ateneo y Vocal de Relaciones con la Universidad.
Coincidiendo con el aniversario de la primera conferencia magistral de Emilia Pardo Bazán en el Ateneo de Madrid en abril de 1887 sobre ‘La revolución y la novela en Rusia’, presentamos en el Ateneo de Málaga la novela de María Chups Gómez ‘La Pardo y los rusos’. En esta obra la autora convierte a Pardo Bazán en una criatura de novela, en protagonista de un relato de ficción, y es ella la que nos cuenta una historia, unos años, unos hechos precisos, con la curiosidad insaciable, en este caso, por el mundo ruso, que la atrapa mediante la lectura voraz de los literatos de su tiempo. La novela, además nos adentra en la vida privada de Emilia Pardo Bazán, quien narra sus experiencias cotidianas y sus anhelos de conocimiento, sus viajes, sus estancias en París, sus amoríos y sus desencantos, también sus deseos más íntimos en relación con su vida privada y a la par nos ofrece aspectos de su vida pública, como defensora de la necesidad de espacios de libertad.
María Chups Gómez es restauradora de documento gráfico, ligada profesionalmente al Archivo Capitular de la Mezquita de Córdoba, muy habituada al mundo del libro y la investigación. En sus actividades, ha ejercido labores de docencia en cursos de Extensión Universitaria de Córdoba.
Durante años, perteneció al colectivo de Jóvenes Artístas Plásticos de Alicante, inmersa en el estudio de pintura de Amalia La Fuente. Sus inicios en la literatura comenzaron con la publicación de un cuento infantil, ‘La Niña Elefantina’, publicado en la editorial Babidi-bu. Posteriormente ha publicado una novela de ficción histórica, ‘El viaje de ultratumba de Zinaida Ivanovna. Regreso a Keriolet’, editada en dos versiones, en español y en francés, por petición expresa de la dirección del castillo bretón de Keriolet, lugar señero del relato.
Entrada libre hasta completar aforo.